Make your own free website on Tripod.com
English
NOTES ABOUT THE TRANSLATIONS

In the few months that this site has been on line, I have noticed that it is receiving hits from all over the world. The site is not complete and has not been posted to the various search engines so I am at a loss to explain how people are getting the URL but they are definitely getting it somehow. As a result, it has become obvious that not all people visiting the site will be able to speak English. As a convenience to these guests, a translation service has been added in the hope that more non-English speaking visitors will enjoy their visit here. Unfortunately, as with all automated translation programs, there will be a few inconveniences and errors. I hope that you will find the errors and inconvenience to be at a minimum. Some of the minor problems that you will encounter are as follows:

1. Because the translations are automated, it is likely that there will be some discrepancies in the translation.

2. The page layouts will not be as pleasing to the eye due to differing word lengths between English and other languages.

3. Because the translation service is for text only, the images will not be on the translated page. You can use your browser's "back button" to return to the English page to see a picture referenced in the text.

4. LINKS ON THE TRANSLATED PAGE WILL NOT WORK. To go to a different page, click on your browser's back button to access the English Main Page, then select the next desired link. Please send an e-mail and let us know whether or not translation feature has been helpful. If there is enough interest, in the future we will incorporate translated pages on the site with images and working links.

INSTRUCTIONS: The pages on this site can be translated to French, German, Italian, Portuguese and Spanish . To translate a page to one of these languages, locate the "Translate To" button and select the desired language in the adjacent window. Then click on the "Translate To" button. The page will be automatically translated and will appear on your on your computer screen. Be patient, the translation may take a minute or two.
 

Français
NOTES AU SUJET DES TRADUCTIONS

En quelques mois que ce chantier s'est trouvé sur la ligne, j'ai noté qu'elle reçoit des coups de partout dans le monde Le site n'est pas complet et n'a pas été signalé aux divers moteurs de recherche ainsi je suis à une perte pour expliquer comment les gens obtiennent le URL mais ils l'obtiennent certainement de façon ou d'autre. En conséquence, il est devenu évident que non toutes les personnes visitant le site pourront parler anglais. Comme convenance à ces invités, un service de traduction a été ajouté dans l'espoir que plus de visiteurs parlants de non-English apprécieront leur visite ici. Malheureusement, comme avec tous les programmes automatisés de traduction, il y aura quelques dérangements et erreurs. J'espère que vous trouverez les erreurs et dérangement pour être à un minimum. Certains des problèmes mineurs que vous rencontrerez sont comme suit:

1. Puisque les traductions sont automatisées, il est probable qu'il y ait quelques anomalies dans la traduction.

2. Les dispositions de page ne seront pas comme satisfaisant entre à l'oeil dû aux longueurs de mot différentes l'anglais et d'autres langages.

3. Puisque le service de traduction est pour le texte seulement, les images ne seront pas à la page traduite. Vous pouvez utiliser le bouton " arrière " de votre browser's pour retourner à la page anglaise pour voir une image référencée dans le texte.

4. LES LIENS À LA PAGE TRADUITE NE FONCTIONNERONT PAS. Pour aller à une page différente, cliqueter en fonction le bouton arrière de votre browser's pour accéder à la page principale anglaise, pour choisir alors le prochain lien désiré. Veuillez envoyer un E-mail et faites-nous savoir si le dispositif de traduction a été utile. Avec s' il y a assez d'intérêt, à l'avenir nous incorporerons les pages traduites sur le site des images et des liens fonctionnants.

INSTRUCTIONS: Les pages sur ce site peuvent être traduites à français, à allemand, à italien, le portugais et l'espagnol. Pour traduire une page au français, localisez "Translate To" pour boutonner et choisir le "French" dans le Window adjacent. Cliquetez alors en fonction "Translate To" pour se boutonner. La page sera automatiquement traduite et apparaîtra sur votre en fonction votre écran d'ordinateur. Soyez patient, la traduction peut prendre un ou deux minutes.
 

Deutschem
ANMERKUNGEN ÜBER DIE ÜBERSETZUNGEN

In den wenigen Monaten, daß diese Site auf Zeile gewesen ist, habe ich beachtet, daß sie Hits von auf der ganzen Erde empfängt Die Site ist nicht komplett und ist nicht zu den verschiedenen Search Engines bekanntgegeben worden, also bin ich an einem Verlust zum Erklären, wie Leute das URL erhalten, aber sie es definitiv irgendwie erhalten. Infolgedessen ist es offensichtlich geworden, daß nicht alle Leute, welche die Site besuchen, können, Englisch zu sprechen. Als Bequemlichkeit zu diesen Gästen, ist ein Übersetzungsdienst in der Hoffnung hinzugefügt worden, daß mehr sprechende Besucher non-English ihren Besuch hier genießen. Leider, wie mit allen automatisierten Übersetzung Programmen, gibt es einige Unannehmlichkeiten und Fehler. Ich hoffe, daß Sie die Fehler und die Unannehmlichkeit finden, um an einem Minimum zu sein. Einige der geringen Probleme, die Sie antreffen, sind, wie folgt:

1. Weil die Übersetzungen automatisiert werden, ist es wahrscheinlich, daß es etwas Diskrepanzen in der Übersetzung gibt.

2. Die c4seitenformate sind nicht, wie, gefallend zum Auge wegen der unterscheidenen Wortlängen zwischen Englisch und anderen Sprachen.

3. Weil der Übersetzungsdienst für nur Text ist, die Bilder sind nicht auf der übersetzten Seite. Sie können rückseitige Taste " Ihrer Datenbanksuchroutine benutzen ", um zur englischen Seite zurückzukommen, um eine Abbildung zu sehen, die im Text angesprochen wird.

4..LINKS AUF DER ÜBERSETZTEN SEITE ARBEITEN NICHT. Zu einer anderen Seite gehen, rückseitige Taste Ihrer Datenbanksuchroutine an klicken, um die englische Hauptseite zuzugreifen, das folgende gewünschte Link dann auszuwählen. Senden Sie bitte eine E-mail und informieren Sie uns, ob oder nicht Übersetzung Eigenschaft nützlich gewesen ist. Wenn es genügend Interesse gibt, zukünftig enthalten wir übersetzte Seiten auf der Site mit Bildern und Arbeitslinks.

ANWEISUNGEN: Die Seiten auf dieser Site können zu französischem, zu deutschem, zu italienischem übersetzt werden, Portugiesen und Spanischen. um eine Seite zum Deutschen zu übersetzen, lokalisieren Sie "Translate To" "German " im angrenzenden Window zu knöpfen und auszuwählen. Klicken Sie dann an "Translate To" zu knöpfen. Die Seite wird automatisch übersetzt und erscheint auf Ihrem an Ihrem Computerbildschirm. Seien Sie, die Übersetzung kann ein oder zwei Minuten dauern geduldig.
 

Italiano
NOTE CIRCA LE TRADUZIONI

Nei pochi mesi che questo cantiere si è trovato sulla riga, ho notato che sta ricevendo i colpi da dappertutto Il luogo non è completo e non è stato inviato ai vari motori di ricerca in modo da sono ad una perdita per spiegare come la gente sta ottenendo il URL ma definitivamente stanno ottenendolo in qualche modo. Di conseguenza, è diventato evidente che non tutta la gente che visita il luogo potrà parlare inglese. Come convenienza a questi ospiti, un servizio di traduzione è stato aggiunto nella speranza che più ospiti parlanti di non-English godranno la loro chiamata qui. Purtroppo, come con tutti i programmi automatizzati di traduzione, ci saranno alcuni inconvenienti ed errori. Spero che troviate gli errori e l'inconveniente per essere ad un minimo. Alcuni dei problemi secondari che incontrerete sono come segue:

1. Poiché le traduzioni sono automatizzate, è probabile che ci saranno alcune discrepanze nella traduzione.

2. Le impaginazione non saranno come soddisfacendo all'occhio dovuto le lunghezze di parola differenti fra l'inglese ed altri linguaggi.

3. Poiché il servizio di traduzione è per testo soltanto, le immagini non saranno alla pagina tradotta. Potete utilizzare il tasto " posteriore " del vostro browser per ritornare alla pagina inglese per vedere un'immagine riferita nel testo.

4. I COLLEGAMENTI ALLA PAGINA TRADOTTA NON FUNZIONERANNO. Per andare ad una pagina differente, scattare sopra il tasto posteriore del vostro browser per accedere alla pagina principale inglese, allora per selezionare il collegamento voluto seguente. Trasmettere prego un E-mail e sappiamo se o non la caratteristica di traduzione è stata utile. Se ci è abbastanza interesse, in avvenire incorporeremo le pagine tradotte sul luogo con le immagini ed i collegamenti di funzionamento.

ISTRUZIONI: Le pagine su questo luogo possono essere tradotte a francese, a tedesco, ad italiano, il Portoghese e lo Spagnolo. Per tradurre una pagina ad italiano, individuare "Translate To" per abbottonare e selezionare "Italian" nel Window adiacente. Allora scattare sopra "Translate To"per abbottonarsi. La pagina automaticamente sarà tradotta e comparirà sul vostro sopra vostro schermo del calcolatore. Essere paziente, la traduzione può occorrere uno o due minuto.
 

Português
NOTAS SOBRE AS TRADUÇÕES

Em poucos meses que este local estêve na linha, eu observei que está recebendo batidas de toda sobre o mundo O local não está completo e não foi afixado aos vários motores de busca assim que eu estou em uma perda para explicar como os povos estão começando o URL mas o estão começando definitivamente de algum modo. Em conseqüência, tornou-se óbvio que não todos os povos que visitam o local poderão falar o inglês. Como uma conveniência a estes convidados, um serviço de tradução foi adicionado na esperança que mais visitantes faladores de non-English apreciarão sua visita aqui. Infelizmente, como com todos os programas automatizados da tradução, haverá alguns inconveniências e erros. Eu espero que você encontre os erros e a inconveniência para estar em um mínimo. Alguns dos problemas menores que você encontrará são como segue:

1. Porque as traduções são automatizadas, é provável que haverá algumas discrepâncias na tradução.

2. As disposições de página não serão como satisfazendo ao olho devido aos comprimentos de palavra diferindo entre o inglês e as outras línguas.

3. Porque o serviço de tradução é para o texto somente, as imagens não estarão na página traduzida. Você pode usar a tecla " traseira " do seu browser retornar à página inglesa para ver um retrato referenced no texto.

4. AS LIGAÇÕES NA PÁGINA TRADUZIDA NÃO TRABALHARÃO. Para ir a uma página diferente, para estalar sobre a tecla traseira do seu browser para alcançar a página principal inglesa, para selecionar então a ligação desejada seguinte. Emita por favor um E-mail e deixe-nos saber se ou não a característica da tradução foi útil. Se houver bastante interesse, no futuro nós incorporaremos páginas traduzidas no local com imagens e ligações trabalhando.

INSTRUÇÕES: As páginas neste local podem ser traduzidas a francês, a alemão, a italiano, o português e o espanhol. Para traduzir uma página ao português, encontre "Translate To" para abotoar e selecionar o "Portuguese" no Window adjacente. Estale então sobre "Translate To" para abotoar-se. A página automaticamente será traduzida e aparecerá em sua sobre sua tela do computador. Seja paciente, a tradução pode fazer exame de um ou dois minutos.
 

Español
NOTAS SOBRE LAS TRADUCCIONES

En los pocos meses que este sitio ha estado en línea, he notado que está recibiendo golpes de por todo el mundo. El sitio no es completo y no se ha fijado a los varios motores de búsqueda así que estoy en una pérdida para explicar cómo la gente está consiguiendo el URL pero ella lo está consiguiendo definitivamente de alguna manera. Consecuentemente, ha llegado a ser obvio que no toda la gente que visita el sitio podrá hablar inglés. Como conveniencia a estas huéspedes, un servicio de traducción se ha agregado con la esperanza de que más visitantes de discurso de non-English gocen de su visita aquí. Desafortunadamente, como con todos los programas automatizados de la traducción, habrá algunas inconveniencias y errores. Espero que usted encuentre los errores y la inconveniencia para estar en un mínimo. Algunos de los problemas de menor importancia que usted encontrará son como sigue:

1. Porque se automatizan las traducciones, es probable que haya algunas discrepancias en la traducción.

2..Las disposiciones de paginación no estarán como satisfaciendo al ojo debido a los largos de una palabra que diferencian entre el inglés y otros lenguajes.

3 Porque el servicio de traducción está para el texto solamente, las imágenes no estarán en la paginación traducida. Usted puede utilizar el botón " posterior " de su browser para volver a la paginación inglesa para ver un cuadro referido al texto.

4. LAS CONEXIONES EN LA PAGINACIÓn TRADUCIDA NO TRABAJARÁn. Para ir a una diversa paginación, hacer clic encendido el botón posterior de su browser para tener acceso a la paginación principal inglesa, entonces para seleccionar la conexión deseada siguiente. Envíe por favor un E-mail y sepamos si o no la característica de la traducción ha sido provechosa. Si hay bastante interés, en el futuro incorporaremos las paginaciones traducidas en el sitio con imágenes y conexiones de trabajo.

INSTRUCCIONES:  Las paginaciones en este sitio se pueden traducir a francés, a alemán, a italiano, portugués y el español. Para traducir una paginación al español, localice "Translate To" para abotonar y para seleccionar a "Spanish" en el Window adyacente. Entonces haga clic encendido "Translate To" para abotonar.

Return to the Main Page